撰文:Green Tots 編輯部 (尊重著作權,請勿擅自轉貼)
紐約地鐵一般給人的印象就是又臭又髒,上下班時間都很壅擠。其實,這幾年各線的地鐵站也逐年在翻新整修,有些更與公共藝術結合,讓大家覺得往來地鐵站時有不同的風貌。
這種結合藝術的實驗性活動也延伸到車廂裡面,每年都會請1-2位畫家繪製地鐵的浮世繪。
這些畫家中除了純藝術的藝術家以外,也有些是童書的作家呢。
將他們的地鐵作品與童書整理放在一起。容易讓你聯想在ㄧ塊嗎?
Chris Gall,2006
童書 Dear Fish
Andrea Dezsö, 2009
童書 The Complete First Edition The Original Folk & Fairy Tales Brothers Grimm
Béatrice Coron, 2009
童書 Onion
Takayo Noda, 2010
童書 dear world
Sophie Blackall, 2011
童書 The Baby Tree
James Gulliver Hancock, 2013
James Gulliver Hancock, 2013
童書 All the Buildings in New York
\
Frank Viva, 2014
童書 Outstaning in the Rain
Peter Sis, 2014
Peter Sis, 2001
Peter Sis 在紐約地鐵2001年推出第一屆Art and Design時就被獲選放上擅長的地圖插畫形式海報。在13年後再度以The Pilot and the little prince中的插畫再度被選用為海報。該圖出自於書中介紹小王子的作者曾經在紐約居住2年。真的是薑是老的辣。
童書 The Wall; Madlinka; The Pilot and the Little Prince*
之前有寫過一篇關於The Pilot and the Little Prince 的繪本介紹文
喜歡這些海報的,可以再下面這個連結購買,一份才美金$25。比現在許多插畫家直接自己賣的複製畫便宜很多。
“What’s good for me is good for my people,”
Louis I, King of the Sheep
作者:Olivier Tallec
撰文:Green Tots 編輯部 (尊重著作權,請註明出處,勿擷取部分內容轉貼)

- Picture Source: http://institutfrancais.in/node/561
Olivier Tallec的繪本向來都適合各種年齡層閱讀。就算成人也會產生奇妙的共鳴。
2016不論美國或是台灣的新聞在總統選舉結束前,相信都會是充斥政治火藥的一年。這與Louis I, King of the Sheep一書有相關嗎?
當然沒有。
因為我們是人類,又不是羊。不是嗎?
故事開始.....
Louis I是一隻和其他羊一般普通的羊。他在羊群一起生長,就像羊的天性喜好溫和一般,所以他和其他羊都相安無事。

直到有一天.....天空吹來了一個湛藍色的皇冠。

有了皇家加持,他從此不在是一隻普通的羊。
而成為尊貴的國王Louis I, King of the Sheep!
國王?和他之前是普通的羊有甚麼不同?
(當然是很大不同)

國王就要享受....欣賞音樂、打獵、接受進貢....一國之君,當然還要發號司令展現權威。

所以Louis I, King of the Sheep!開始告誡其他的羊:
“What’s good for me is good for my people,”

如果不聽他的,就不可以在他的國度裡生存。於是,事情怎麼演變呢?

大家恣意想要這會是甚麼樣的結局。容我們賣個關子。
放出最後一頁的圖片。大家猜猜.....

題外話:驚!看到很常出現在Olivier Tallec書裡面的狼!我們猜想Olivier Tallec是暗喻法國君王制度中,國王一個換一個的常態.....那麼,這隻狼會是怎麼樣的國王呢?
他要怎麼帶領羊群呢?咦!狼不是最喜歡去騷擾羊群?
不.不.不.Olivier Tallec筆下的狼*其實都很溫和? 而且每次都會教小朋友一些做人處事的道理。
那這麼說來這個國度會變成怎麼樣呢?
讓小朋友繼續故事接龍.....這個機智幽默故事吸引所有年齡層的讀者。同時,有可以做為與孩子討論相關的童年經驗,如:霸凌、小團體鬥爭等。
自我中心是幼童成長時並經的過程,就像書中自視很高的羊, Louis一樣,所有的人必須視他為羊群中的國王。Olivier以詼諧的筆觸與美麗的水彩畫讓我們一起欣賞這位國王的最高領導原則
"What's Good For Me Is Good For My People." - Louise I
有沒有讓你想到你們家中的小鬼?小心喔! 成人世界也是經常有這種人存在的。

撰文:Green Tots 編輯部 (尊重著作權,請勿擷取部分內容轉貼)

會注意到這本書,其實是源自於去年底收到IBG的2015型錄封面。

看到火紅的封面上這隻可愛熊。讓我瘋狂地翻出內頁說明, 看看這張插畫到底是出自哪以個作者?答案揭曉
Marc Boutavant

台灣已經可以找到不少他創作的中文書。台北過去的國際書展也曾以他創作的<莫克闖天下>為法文童書區企劃主題。不用我們多著墨,大家對他已經很熟悉囉。但是這本源自法文的繪本,其實是在2013就已經發行。到今年(2015)才由Enchanted Lion出版他的英文繪本。我們透過管道了解出版原書的法國出版社對印刷品質與翻譯內容非常講究。所以,當我們拿到繪本時,一點也不訝異看到手中的繪本上面打著"Made in France"的字樣。
這~
大概是目前充斥著Made in China的繪本中的異類吧。也大概猜得到該書最後會交由今年度獲得波納榮最佳童書出版社的Enchanted Lion發行其英文版本。
故事描述可愛的松鼠Edmond喜歡在睡前作可愛柔軟的棉線球,獨自度過每個夜晚。文字中並沒有強烈的字眼描述Edmond獨居的心境。

但是閱讀時,經由同樣住在樹裡面其他動物的活動,不難感受到Edmond看似平靜但是內心孤獨的淡淡哀愁。

另一位人物貓頭鷹,這可就妙了。當我與孩子們念到書中介紹貓頭鷹的喜好時,大家便七嘴八舌的開始討論著:插畫中貓頭鷹家裡面的擺飾。

仔細看看他有那些變裝服飾....所有的孩子都笑成一團。
另一個人物便是當初吸引我找出這本書的熊了。在書中他便是成人世界的party animal,成天在家裡辦趴。

他更絕。和朋友聊天時,討論今晚的派對有甚麼點心?
竟然可以搞出個"nothing tart"的名堂。
接著,森林裡每人都開始討論這個前所未有的"nothing tart"會出現在晚上派對的餐桌上.......
當孩子們聽到nothing tart時,便開始舉起他們的quiet hands要發表高見。
當然他們都知道世界上根本沒有nothing tart的甜點。
但是,這種話題性的談話內容正也是成人世界常見到的現象,不是嗎?

最後,這幾個人是如何湊在一起?
度過一個有趣熱鬧的moonlit party?
不論你對故事有興趣,或是你是
Marc Boutavant頭號粉絲,還是你單純的想收藏一本Made in France的繪本,來加入Edmond 的The Moonlit Party。
購買 Edmond, The Moonlit Party by Astrid Desbordes 繪本
我們過去推薦Marc Boutavant 的繪本,有
撰文:Green Tots 編輯部 (尊重著作權,請勿擅自轉貼)
初看這本書時,看到背面的書封寫著下面這段話
When he was born, Plip had a normal human head. But then the rain came.
當Plip出生時,他頂著和所有人一樣的頭。但是當有個下雨天......
不自覺得翻回正面....這也太簡單了吧!看到封面畫著個雨傘人,上面那段話的題詞答案 - 當然是........
But then the rain came, he became the umbrella man.
當有個下雨天,他變成了雨傘人。
但是變成雨傘人究竟是為什麼?會怎樣呢?
繪本中以超簡約的白色背景中,Philp身著慎藍色衣服和頂著一把同樣為慎藍色傘,帶領者讀者進入他滲著憂鬱的粉綠色世界。好險作者給了他一條紅色的圍巾,讓我提起勁相信這會是個美好結局的故事,抱著一線希望閱讀下去。
生活中難免會意外遇到做挫折、低潮或是甚至莫名的憂愁,就像是個是裡面Plip一樣,選擇逃離人群開始、慢慢變成享受孤獨。但是千萬別忘了當一個人離群索居太久,累積的情緒在這本書中描述為翻覆雨傘上累積成的池子,越來越沉重。
意外的發現:哭泣是最好的宣洩方式.........
Two small, salty drops. Two small, forgotten drops.
Plip was crying. He had thought he was no longer
able to cry, and yet the tears came back to him of their
own accord. And crying did him good.
All that water inside him - it couldn't go on rising.
And so Plip removed the plug.......
Plip把頭頂上的池子全部都倒了出來後,
light-headed, a little drunk, relieved
最後,當然書裡面扮演很重要的紅色,不僅只出現在Plip的圍巾,白色的畫面中還出現了另一處紅點。
ya.....故事結局滿足了我的期望。的確,人生嘛!意外永遠有可能,心境變遷是必須的過程,但是要記得走出來。不要永遠做個雨傘人喔。有時候讓自己淋濕也無仿。
沒有回台灣一陣子,最近台北南港又開發了大型的購物中心,整區有南港火車站citylink與中信商場,有著新穎的商場和大型的LED帷幕。那個LED帷幕讓我想到了幾年前到北京世貿商城的天偕,當時覺得很震撼,但是不久到拉斯維加斯也發現類似的天幕。看到台北現在也有了。理應為自己的家鄉跟得上潮流覺得雀躍,但是卻莫名地提不起勁。早上剛看到這篇文章介紹南韓一座9世紀建造的寺廟至今保有著80,000多片木刻的原始大藏經。因未保留完整,目前中國、日本與台灣使用的大藏經皆源於此。據說是高麗高宗為祈願降伏蒙古軍,雕造大藏經尋求神助,非常有意思。但也因此得以保留至今。高麗大藏經涵括北宋,契丹和高麗的大藏經版本,並有高麗高僧所添加的內容,對了解古代中國和契丹的大藏經具有很高的歷史價值。這個世界上最重要藏經之一的文化遺產是韓國人的驕傲。當我們在無法創新而一位追逐潮流時,也保留就變成了一件重要的事情。在千年後,就會為當時的歷史留下一份紀錄。不知道千年後這種LED帷幕有人會保留下來嗎?
購買 【繪本界的bad boy系列】No Kiss For Mother by Tomi Ungerer

Tomi Ungerer書中的小貓Piper Paws最不喜歡媽媽在在同學面前親吻牠。
也不喜歡媽媽總是將牠視為永遠長不大的小孩。
honey pie 叫不停。他問過學校裡的廚師,根本沒有honey pie這種甜點。請媽媽停止這樣稱呼牠。

是不是依稀喚起我們曾經年少輕狂的童年?還記得與媽媽之間關係不在是那麼好。
逛街購物、喝下午茶的同伴已經由朋友取代媽媽?
過了幾年,現在當了媽媽,這段與孩子相處的時光很快就要來到。你要怎麼辦?
這裡面是寫實但是又很甜蜜的No Kiss For Mother。

不論你已經是母親、母親的兒女,一定會在母親節好好的慶祝一番
禮物? 沒問題!
大餐?沒問題!
"溫柔地給媽媽一個吻"? 嗯...............這個動作你還做得出來嗎?
若你已經為人母,請儘量享受孩子還願意輕吻你的時光。
若你身為兒女,不要忘記在母親節讓媽媽重溫與你童年的回憶喔!
祝大家母親節快樂!
撰文:Green Tots 編輯部 (尊重著作權,請勿擅自轉貼)
[embed]https://flic.kr/p/rPRV6e[/embed]
記得前一陣子,受人爭議並造成殺身之禍的法國報社”查理”嗎? 今天要介紹這位藝術大師Tomi Ungerer也是出自法國。如果有人說法國真是專門出一些無懼驚世駭俗的藝術工作者,我倒是一點也不反對。
朋友在一月開始陸續傳訊息告訴我,Tomi Ungerer的特展出現在紐約市Drawing Center囉。快去看!因為工作的關係,拖到2月底的一個禮拜五終於可以成行。紐約今年的冬天特別嚴寒,雖然沒有大雪但是走在零度以下的冷風中還是一種挑戰。由藍線的E Train 走出來,找到Wooster Street,馬上就看到了這棟最近剛耗資裝修完成的Drawing Center。
也許是天氣寒冷的關係,禮拜五下午到Drawing Center看展覽的人潮不多,其實這正是每次看展時所渴望的寧靜。剛進門吊大衣,就有一位老太太雀躍地走進來,告訴接待的先生,Tomi Ungerer 是他小時候的繪本偶像。她從小就看他的書長大的,接著她看到展示櫃上的Otto、Moon Man更是開心的叫出來,”就是這些,我童年的記憶” 。

我心裡在想:當我50-60歲時,我看到記憶中的童年繪本展時,會向這位老太太那般雀躍嗎?
其實,提到這段主要希望大家可以感受到現在要介紹這位繪本界的bad boy受歡迎的程度了。粉絲年齡層大概可以涵跨20-60歲。其實,我想了許多標題介紹這位具爭議性的童書作者,但是想很久都找不到合適的標題。主要這位繪本界的大師,他其實和許多童書作者一樣,也是身兼數職。他除了寫童書外,也兼任紐約時報、Village Voice常駐插畫家、曾幫紐約市彩劵(New York Lottery)和食品公司做商業設計。他在報章雜誌上的插畫表達的意識形態可以說是百無禁忌。
他接商業設計的案子,也非常的”法式”。他毫無顧忌身為童書作者,接下紐約東村的一間夜店(night club)商業案,設計非常大膽與直接的”情”、”色”風格海報。並且出版了當時頗具爭議的”Fornicon”成人書。
Tomi Ungerer是位多才多藝的創作者。也因為頗負盛名,這件事也造成他在美國圖書年會(ALA)中,被追問:為什麼身為童書作者卻又無顧忌接案孩童不宜的情色創作?可能因為被在場的媒體群眾逼到牆角,Tomi Ungerer下面的回答的確讓當時在場的每個人聽完後,下巴都要掉下來:
“If people didn’t fuck, you wouldn’t have any children, and without children you would be out of work,”
太驚訝、太真實、太叛逆、太不恰當…..
你大概可以想像在美國年度圖書盛會中這樣的回答會有甚麼樣的群眾反應。Tomi那天在美國圖書年會中的這句話直接將他當時在美國童書出版界的盛名與工作機會瞬間消滅。即使是50年後的今天,民風已經不保守,當你看這句話出自你孩子的童書作者口中時,是不是還是不經地替他捏把冷汗?或是直接將他的創作類為拒絕往來戶?
自那次事件後,他的所有童書隔天立刻就從圖書館、書店、學校下架。所有的美國出版社立刻對他關上大門。再加上當時他強烈反對美國加入越戰,Tomi先生也很有個性的舉家離開美國,搬到加拿大與美國緬因州邊界的Nova Scotia自我放逐,幾年後搬到愛爾蘭定居。如果說才華洋溢的藝術思緒是他的優點,那麼易有話直說可能就是他的弱點。 但是,他自己是這麼看待美國的:
“Somehow you are permitted to be only one thing there [in America]: I was a clown – a children’s book writer who could also draw. “
在那次言論後,他的藝術成就還是在美國以外的地方受到肯定,陸續獲得安徒生大獎(Hans Christian Andersen Medal for)與歐洲童書大使 (Goodwill Ambassador for Childhood and Education of Council of Europe) 等對他童書創作的肯定。
[embed]https://flic.kr/p/rxpuLK[/embed]
在
Tomi Ungerer: All in One展覽中,你可以找到很有趣的不同區塊:童書創作、商業廣告、意識形態海報以及情色畫作。這些區塊其實都是個獨立的藝術領域,一般人可以在其中一個領域稱霸就已經很了不起,Tomi Ungerer似乎在每一個領域創作都令人印象深刻,這也證明了Tomi Ungerer的才華洋溢。
童年生活
展覽中有一角放的一本可愛的畫冊,是他童年時在納粹佔領法國後的學校日記,可以看到他成長的時代背景。
[embed]https://flic.kr/p/rxgY2G[/embed]
這本書是Tomi的第一本畫冊,畫冊是在納粹佔領法國之前完成的。你可以看到文字讚揚法國的國旗,圖畫中還可窺見Alsatian區特有的傳統三色髮飾(cocakdes)。
當時還在法國還在二次世界大戰的戰火中,所以童年的生活大概可以用顛沛流離來形容。在介紹Otto一書裡面的泰迪熊時,他回憶到自身童年,有一段時間,睡前他都必須將泰迪熊放在他的背包裏面。因為在晚上睡覺時,可能隨時會被叫醒躲空襲。這可能可以解釋為什麼他的童書總會提醒孩子人生中的不完美。
[embed]https://flic.kr/p/rPKahS[/embed]
展覽中可以看到Tomi小時候就流露的叛逆因子。當時法國已經被德軍佔領,他的作業簿上將德國軍人與法國的水手描繪在一塊。看來是老師改作業時沒有留意到,所以才沒有被特別圈出來。
大師小時候的偶像
展覽中我最令我感到驚奇的是這張塗鴉。大家猜猜這是?
[embed]https://flic.kr/p/rPM14B[/embed]
沒錯。這是迪士尼的Mickey Mouse!他童年的偶像和很多小朋友一樣,也是Mickey Mouse。在法國後來被納粹占領後,迪士尼的卡通被納粹視為不良影片,馬上被禁止在所有德軍佔領的學校裡面撥放。但是Tomi回憶:
“I could easily imagine Donald Duck, Mickey Mouse or Superman and their likes dutifully arrested by the Gestapo to serve in some hard labor squad. “
紐約試金石
當Tomi Ungerer在1956抵達紐約時,他身上只有60塊錢。當他終於有機會將Mellops的草圖展示給與當時童書界的明星編輯Ursula Nordstrom,Ursula告訴他 “我很欣賞你的畫作,你可以回家了。
[embed]https://flic.kr/p/rvx8Qv[/embed]”
其實,Ursula心中事實上有些擔心Mellops的故事中的黑暗面可能會影響銷售。但是,仍然簽下Tomi的第一本童書The Mellops Go Flying契約。他的童書生涯自此也開始flying high. Crictor (1958) Adelaide (1959), Emil (1960), The Three Robbers (1961), 和Moon Man (1966)。這些書中你可以感受到Tomi一貫的黑暗風格- 老鼠、蝙蝠和綁架犯人等。當別人問他為什麼會喜歡在書中使用這些角色,他的答覆也很妙:
“Oh yes, rats, vultures, bats and so on…the three robbers, they turn out to do a lot of good for society, and you know, why not? You have to give everybody a bit of a chance. “
諷刺的是Tomi在書中願意給這些經犯錯的人一個自新的機會,但是他自己當年在ALA的F-U-C-K言論並未得到美國人的原諒。
童書創作
他的童書創作中總不忌諱讓孩子看到現實生活的黑暗面。
Otto中他讓孩子看到戰爭的離別;
[embed]https://flic.kr/p/qT4RVk[/embed]
Moon Man讓孩子看到群眾對於外來者的排斥;
[embed]https://flic.kr/p/rPKanw[/embed]
The Three Robbers 也是超奇怪,三個綁架小孩的壞人最後良心發現變成好人,將偷來的金塊做善事。
[embed]https://flic.kr/p/rxi5h7[/embed]
我自己猜想這位奇才在創作時大概都沒有把小孩子當小孩子作為他創作的對象吧。
下面是他對於大家對他童書中常帶有”恐懼”作的解釋:
“In all my children’s books, there’s an element of fear. I always try to induce some fear in children. Why? It’s very important, because you have to overcome your fear. Just like my book “The Three Robbers,” what fascinates me is that no man’s land between the good and the bad. You know, a no man’s land is not a place where you should kill each other but a place where you can meet, and I think good can learn a lot from the bad, and bad can learn a lot from the good. Why shouldn’t they have a bit of fun with each other? Excuse me, that’s what life is about. “
好有意思的人生詮釋。
意識形態海報
[embed]https://flic.kr/p/rMyV6G[/embed]
在展覽中放了幾幅他幫紐約時報的海報和反越戰海報。
[embed]https://flic.kr/p/qT4Sdp[/embed]
另外,還有一幅很有意思黑白大戰海報。讓我想到今年奧斯卡頒獎典禮主持人開場白使用反諷的口誤說”歡迎大家來到這個很”白”(white->bright)的活動” 。這幅畫在今天看來,還是很讓人玩味。
情色畫作區
進入這一區時,有一個小紙條,寫著”本區的展出畫作,需要家長自行決定是否適合自己的孩子。”很有趣,50年後的今天,Tomi Ungerer的畫一樣在美國還是中滿爭議,Drawing Center也沒有辦法抵擋可能的抗議。所以擺出這個”免責牌”。
這個區塊展覽的可以窺見Tomi 的another life - 情色畫作。就是這些作品將Tomi無法在美國被介紹為一個”專業的”童書作家。因為網路關係,我也就不把這區的圖片放在文章中,因為我們可比Drawing Center更是small potato。我們更需要”免死金牌”。就略過不放了。喜歡的朋友,就自己前來Drawing Center看展囉。
最後,以Tomi Ungerer的好友介紹他作為Tomi Ungerer: All in One觀展的最佳註解
“I am a self-taught raving maniac but not as crazy as Tomi. Or as great as Tomi. No. He had his pulse on something which was extraordinary. It was disarming and funny. And not respectable at all. It was very unusual for a children’s-book author to be doing so many different things. He just broke down doors, he broke windows. He just made enemies like crazy! But seemed oblivious—who cares? Thus, he was treated badly. He was not reviewed as often as he should have been. He was not held up as an icon, which he was for a whole generation. “
現在你還覺得他是童書界的bad boy嗎?
All in One展覽主要將法國Strasbourg的Musee Tomi Ungerer收藏 、美國費城Free Library of Philadelphia的收藏 和Tomi Ungerer個人物品集結再一起。算是跨國界的將Tomi Ungerer的作品All in One展出。
下面列出Tomi Ungerer的英文繪本作品。提供不容易接觸到非美國主流繪本的讀者另一種寫實的閱讀享受。
所有Tomi Ungerer的繪本皆可於
Green Tots Club英文繪本館購買 info@greentotsclub.com
-感謝Green Tots Club贊助Drawing Center入場門票-
[embed]https://flic.kr/p/rMAbEq[/embed]
2015 全球具影響力的童書展—波隆那國際童書展 (Bologna Children's Book Fair) 即將於下禮拜在義大利開幕。為慶祝愛麗絲夢遊仙境150周年別規劃的以
Alice in Wonderland為主題。舉辦童書研究講座,並規劃一個沙龍區介紹歷年來以Lewis Caroll著作(1865發行)的愛麗絲夢遊仙境為故事內容的繪本展。
[embed]https://flic.kr/p/rPNDHH[/embed]
會場將展出由John Tenniel 創作的經典繪圖到由Anthony Browne, Nicole Claveloux, Helen Oxenbury and Lisbeth Zwerger詮釋的近代版創作。John Tenniel 的原畫,我們在2014.3 紐約市立圖書館舉辦的
The ABC of it - Why Children's Books Matter 展覽介紹文中拍攝相關照片給大家欣賞。
我們在網站上各處找到"愛麗絲夢遊仙境"的童書整理在這裡。大家看完後,投票看看,你最喜歡的愛麗絲到底長甚麼樣呢?
John Tenniel 1865
[embed]https://flic.kr/p/rMBhFS[/embed]
Washington Square Classics
[embed]https://flic.kr/p/rPMx67[/embed]
Disney 1951
[embed]https://flic.kr/p/rN65gf[/embed]
超現實主義的Dali 也曾經嘗試創作這個經典的童話喔!

Helen Oxenbury 2001
[embed]https://flic.kr/p/rPUBx2[/embed]
Alice in Wonderland Pop-up 2003
[embed]https://flic.kr/p/rxNYBN[/embed]
Lisbeth Zwerger 2007
[embed]https://flic.kr/p/qTAgmi[/embed]
Disney 2011 動畫片
[embed]https://flic.kr/p/rPUioB[/embed]
Floor Rieder 2014

也因為今年波納隆盛會主題的關係,我們也看到一些出版社趁著這波熱潮,讓許多新銳插畫家再度有機會將這個已經流傳150年的童話故事以現代的方式詮釋並出書。
Sébastien Orsini (2015.2 Lirabelle出版)

Eric Puybaret (2015.2 Imagine出版) 影片https://youtu.be/C4WwYhT3KbQ
[embed]https://flic.kr/p/rxrSDD[/embed]
Anthony Browne (2015.3 Walker 出版)
[embed]https://flic.kr/p/rQoVjP[/embed]
Alison Jay (2015.8 Dial 出版)
[embed]https://flic.kr/p/rw4dYg[/embed]
Andrea D'Aquino
(2015.9 Rockport出版)
[embed]https://flic.kr/p/rPPoSt[/embed]
John Tenniel (2015. 9 Henry Holt and Co. 出版)
[embed]https://flic.kr/p/rN65gA[/embed]
Anna Bond (2015.11 Puffin出版)
[embed]https://flic.kr/p/rw4Kj6[/embed]
你喜歡哪一個版本呢?
[polldaddy poll=8763445]
禮拜天早上醒來,來杯咖啡。這杯不用抓在手上趕著去上班的咖啡,該配什麼書呢?
咦!
怎麼有兩光著腳ㄚ子的小朋友也跟過來。
書?
那就從架上挑一本繪本吧。這時候Marc Boutavant的繪本派上場。嘿嘿!念繪本時,每頁駐留幾分鐘,在孩子靜靜地觀察書中的插畫片刻,趕快sip一口咖啡。有很享受。
我們很喜愛欣賞法國插畫界明星Marc Boutavant的插畫。
由Just One Day(中譯:如果有一天)到Le Tour du Monde de Mouk(英譯:Around the World with Mouk; 中譯:跟莫克一起環遊世界),我們一路推薦。

這本可愛幽默的大尺寸(28x38公分)的The Great House Hunt(中譯:小瓢蟲找新家) ,我們認為會是大人和小孩都會愛上的繪本。
Marc Boutavant可愛的畫風讓讀者與繪本中的小瓢蟲一起和房屋仲介去找新家。
度假別墅?
洞穴屋?
水上船屋?
玻璃豪宅?
還是小木屋?
到底該選哪一種?
在看過這麼多的家以後,小瓢蟲夫婦最終體會到"家"的真諦。
其實,我們人類遇到新婚、生小孩、或是與長輩同住,每次家中有新成員加入時,難免會因為每個人既有的空間被強迫縮小,會有要換更大的房子的想法。其實,有時候退一步想想,其實小空間增加了家人之間的互動機會,也許這才是"家"的感覺。
精裝,32頁
推薦年齡:4~10歲
商品尺寸(cm):28 × 38 x 1.4
ISBN:978-1849761000
想要看更多Marc Boutavant的作品,可以點這裡http://www.heartagency.com/artist/MarcBoutavant/biog
想要買The Great House Hunt英文繪本的,可以點這裡http://www.greentotsclub.com/collections/custom-collection/products/marc-boutavant
再一張Marc Boutavant出自Le Tour du Monde de Mouk插圖
撰文:Green Tots Club (尊重著作權,請勿擅自轉貼)
關於"阿茲海默症"(Alzheimer)的繪本
還記得讓人感動的電影"The Notebook" 手札情緣嗎?
阿茲海默症隨著人類壽命平均壽命的增加,越常可以在我們周遭的人身上發生。我個人很喜歡這部電影以浪漫的方式,讓大眾了解這個疾病。
但是,如何和孩子解釋這個疾病?
又不至於讓他們感到太沉重?
建議
溫馨方式:使用繪本介紹 - Forget Me Not by by Nancy Van Laan, illustrated by Stephanie Graegin 以優美的圖片,加上以孩子為主角的敘述出她心愛的婆婆在患阿茲海默症的前後差異。對於不知道如何與幼小孩子解釋阿茲海默症的成人,這會是非常好用的"工具書"。
I remember when Grandma was still her old sweet self, doing the things she had always done, exactly the way she had always done them.
.......................
.......................
But ever so slowly, like a low tide leaving the bay, a change came along. Grandma was becoming more and more foregetful.
.......................
專業方式:這個由美國阿茲海默症基金會(Alzheimer Foundation)拍攝的短片
Kids Look at Alzheimer's: What Is Alzheimer's Disease?
讓孩子了解疾病的成因與症狀。其實,患病並不可恥,了解疾病知識,反而可以讓患者與周遭的親友能夠坦然面對。
提供大家參考。好嚴肅的一篇介紹文。
- 精裝;40頁
- 推薦年齡: 4 - 10 歲
- 出版社: Schwartz & Wade
- ISBN: 9780449815434
- 繪本購買 e-mail: info@greentotsclub.com
This emotionally honest and visually stunning graphic novel reveals the casual brutality of which children are capable, but also assures readers that redemption can be found through connecting with another, whether the other is a friend, a fictional character or even, amazingly, a fox.

光看書名,大家猜猜這會是甚麼樣的繪本呢?三個角色:Jane? the Fox? and Me?
故事內容是描述一個生活中受同儕嘲弄的小女孩
但是他每次難過時閱讀到"簡·愛"(Jane Eyre)這本書時,彷彿就會有超人力一般,立刻變得開心。插畫家以使用黑白與彩色的插圖表現書中小女孩的心情轉折。算是除了以文字表達外,作者嘗試以不同方式與讀者交流的美麗繪本。
Jane, the Fox, and Me的插畫是由 Isabelle Arsenault 完成。想看多Isabelle Arsenault 的作品?請參閱 http://illustrationfriday.com/2014/06/illustrator-isabelle-arsenault/
紐約時報書評 http://www.nytimes.com/2013/08/25/books/review/jane-the-fox-and-me-by-fanny-britt.html
本書會於11/23舉辦<美到讓你想收藏的繪本沙龍>活動展出
Jane, the Fox, and Me by Fanny Britt
精裝;104頁
推薦年齡:11歲以上
商品尺寸(cm):29.2 x 22.8
ISBN:9781554983605
購買 Green Tots英文繪本館 http://www.greentotsclub.com/collections/custom-collection/products/jane-the-fox-and-me-by-fanny-britt
如果你是忙碌的上班族或是正在創業,那這本書可能就是你家中小朋友的心聲。
故事中的little boy brown父母親換到今天的社會應該可能就是投資銀行的經理人,每天以飯店為家。
所以little boy brown的朋友就是飯店內的客房服務人員、行李小弟等。看看他如何和這些他最好的朋友度過一天。
繪本是由曾經與畢卡索習畫的André François繪圖,可以看到一點抽象派的畫風喔。
購買繪本
Green Tots Club英文繪本館 http://www.greentotsclub.com/products/little-boy-brown-by-isobel-harris
剛剛看到朋友轉發的網路集資(crowd funding)英文繪本讀書會活動。很有意思。這種take和give的經濟行為,其實與一般商業購物行為一樣。因為金額可能較大,需要藉由集資讓讀書會可以順利完成。集資行為利用現在網路資訊發達,所以能夠讓主題活動訊息迅速傳播,並且使用目標明確及透明。讓許多人完成他們的夢想。
這讓我們連想到榮獲3次凱迪克大獎的作者Chris Raschka去年出過一本繪本,名為 Give and Take。
到底人生中一直Take的人過得較開心?還是人生中一直Give的人生活的較開心呢?中國人傳統的概念往往是"施比受有福",對吧?
看看故事中農夫聽了Take的話,發生甚麼事?
看來 Chris Raschka可能不這麼認為。
他在書中描述如果一味的take不會讓你開心;同樣的一味的give也會讓人覺得虛脫。
所以需要再take和give間找到好的平衡。大概就說明為什麼這種網路的crowd funding, 都會需要以贈送一點甚麼做為回饋的道理吧。
繪本名稱:Give and Take
作者:Chris Raschka r簡介
http://www.hbook.com/2012/06/creating-books/chris-raschka-the-habits-of-an-artist/
Green Tots 英文繪本館 販賣中 info@greentotsclub.com
童書作者: Kazuo Iwamura
原著語言: 日文

一月初還在抱怨今年冬天沒有雪景。到月中開始,波士頓簡直變成了北極圈。接來每一周都有1-2天的暴風雪,就算沒有下雪得時候,氣溫也總在華氏10度左右的冰點以下。因為畢竟算是美國大城市之一,所以路旁堆的快要3層樓高的積雪該如何處理頓時變成市政議題。大家一定直覺想雪是水,就直接往旁邊的河裡面丟不藉解決了。事實上,因為衛生問題,市政府不准大家將積雪直接往Charles River裡面丟。但是如果暴風雪真是再繼續下去,市政府可能就要破例讓大家將積雪往河裡面丟棄了。在這種冷颼颼的冬季,唯一覺得開心的大概就是小朋友們了。看來保持赤子之心是最佳的解決之道。
拿出Kazuo Iwamura經典的Seven Little Mice系列繪本,選了這本應景的Seven Mice Have Fun on the Ice繪本在這種天氣下閱讀,再適合也不過了。冬天可以做甚麼戶外運動?
溜冰 
冰釣 
7隻老鼠看到wesel 在冰釣,也想要嘗試。但是老鼠媽媽害怕在冰上滑倒,為了讓媽媽可以明天帶他們出去玩。小老鼠們想到了一個好方法....

設計出雪橇讓媽媽坐在上面一起出遊去冰釣。冰釣沒有想樣中的簡單,每個人要一隻魚。有7隻小老鼠和爸爸媽媽,總共要釣幾隻呢?

辛苦大半天,最後終於可以享受到新鮮的烤魚大餐。yummy yummy ......

一直對Kazuo Iwamura插畫十分喜愛。感覺他好像是日本的Beatrix Potter。他使用的顏色和Beatrix Potter在Peter Rabbit裡面一樣,給人一種很舒適的感覺。尤其書中哪幅小老鼠合力拖著媽媽在冰上的那幅畫,背景的冬天景致好像一幅美麗的山水畫。將冬天的寧靜與老鼠的活動和諧呈現給讀者。經典的創作果然是經得起讀者重複回味。